Book chapter

Calderón en el Gibaldone de Casamarciano (II): el scenario Il finto astrologo

Roberta Alviti
University of Cassino and Southern Lazio, Italy - ORCID: 0000-0002-7739-2327


ABOUT THIS CHAPTER

The article focuses on a collection of manuscript scenari, the Gibaldone of the Count of Casamarciano, transcribed in Naples in the year 1700. In this collection there are five canovacci derived from Calderonian comedies; among them, we can find Il finto astrologo, whose source text is a famous cloak and sword play, El astrólogo fingido. The relationship between the comedy and the scenario will be studied, in particular as regards those sections of the Calderonian play that have been added and removed so as to conform it to the codes of commedia dell’arte.
Read more

Keywords: Calderón, El astrólogo fingido, Commedia dell'arte, theatrical rewriting

Formats

PDF

Pages: 237-250

Published by: Firenze University Press

Publication year: 2020

DOI: 10.36253/978-88-5518-150-1.15

Download PDF

© 2020 Author(s)
Content licence CC BY 4.0
Metadata licence CC0 1.0

XML

Publication year: 2020

DOI: 10.36253/978-88-5518-150-1.15

Download XML

© 2020 Author(s)
Content licence CC BY 4.0
Metadata licence CC0 1.0

References

  1. Antonucci F. (2007), Arcangelo Spagna adattore di Calderón: da El astrólogo fingido a Il finto astrologo, en Antonucci F. (ed.), Percorsi del teatro spagnolo in Italia e in Francia, Alinea, Firenze: 13-35.
  2. Antonucci F. (2008), Dalla menzogna punita alla menzogna premiata: El astrólogo fingido di Calderón e le sue rielaborazioni italiane, en Profeti M. G. (ed.), La menzogna, Alinea, Firenze: 189-200.
  3. Antonucci F. (2014), ¿Qué Lope se conocía en la Italia del siglo xvii?, «Criticón», 122, <https://journals.openedition.org/criticon/1175> (2018-12-15).
  4. Antonucci F. (2017), Lope de Vega y los scenari de la Comedia dell’arte, «Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura», 23: 34-53.
  5. Antonucci F., Tedesco A. (a cura di) (2016), La Comedia Nueva e le scene italiane nel Seicento, Olschki, Firenze.
  6. Antonucci F., Vitse M. (1988), Algunas observaciones sobre las dos versiones de la tercera jornada de La dama duende, en Siglo de Oro y reescritura. I: Teatro, Actas del Seminario celebrado en la Casa de Velázquez (28-29 de abril de 1997), «Criticón», 72:
  7. Arellano I. (2006), Cervantes en Calderón, en Arellano I., El escenario cósmico. Estudios sobre la comedia de Calderón, Iberoamericana / Vervuert, Madrid / Frankfurt am Main: 9-35.
  8. Calderón de la Barca P. (1994a), The Fake Astrologer, Oppenheimer M., Jr (tr. and ed.), a critical spanish text and english translation, Peter Lang, New York.
  9. Calderón de la Barca P. (1994b), Love is not laughing matter (No hay burlas con el amor), Cruickshank D. W., Page S. (tr. and ed.), with an Introduction and Commentary, Aris & Philips, Waminster.
  10. Calderón de la Barca P. (2011), El astrólogo fingido, Rodríguez-Gallego F. (ed.), Universidad de Navarra / Iberoamericana / Vervuert, Pamplona / Madrid / Frankfurt am Main.
  11. Cotticelli F., Goodrich Heck A., Heck Th. F. (tr. and ed.) (2001), The Commedia dell’Arte in Naples: a bilingual edition of the 176 Casamarciano Scenarios. La Commedia dell’Arte a Napoli: edizione bilingue dei 176 Scenari Casamarciano, 2 voll., Scarecrow
  12. D’Antuono N. (1999), La comedia española en la Italia del siglo xvii: la commedia dell’arte, en Sullivan H. W. et alii (eds.), La comedia española y el teatro europeo del siglo xvii, Tamesis, Londres.
  13. Franzbach M. (1982), El teatro de Calderón en Europa, Fundación Universitaria Española, Madrid.
  14. Hilborn H. W. (1938), A Chronology of the plays of D. Pedro Calderón de la Barca, Toronto University Press, Toronto.
  15. Lea K. M. (1934), Italian Popular Comedy: A study in the Commedia dell’arte, 1560-1620, with Special Reference to the English Stage, 2 vols., Clarendon Press, Oxford.
  16. Marchante Moralejo C. (2002), Calderón en Italia: traducciones, adaptaciones, falsas atribuciones y scenari, en Profeti M. G. (a cura di), Calderón en Italia. La Biblioteca Marucelliana, Firenze, Alinea, Firenze: 7-58.
  17. Marchante Moralejo C. (2007), Traducciones, adaptaciones, scenari de las comedias de Lope de Vega en Italia en el siglo xvii, Fundación Universitaria Española, Madrid.
  18. Pavesio M. (2000), Calderón in Francia. Ispanismo ed italianismo nel teatro francese del XVII secolo, Edizioni dell’Orso, Alessandria.
  19. Perrucci A. (1699), Dell’arte rappresentativa premeditata ed all’improviso, (1699), edición facsímil, Cotticelli F. (ed.), Parte seconda, <http://vecchiosito.bnnonline.it/biblvir/perrucci/index3.htm> (2018-12-07).
  20. Pompejano V. (2007), Le migrazioni testuali tra Italia e Francia dell’Astrólogo fingido: dal romanzo di Madeleine de Scudéry al teatro di Carlo Costanzo Costa, en Antonucci F. (ed.), Percorsi del teatro spagnolo in Italia e in Francia, Alinea, Firenze: 91
  21. Rodríguez-Gallego F. (2006), Noticias de las dos versiones de El astrólogo fingido, en Fernández López D., Rodríguez-Gallego F. (eds.), Campus stellae. Haciendo camino en la investigación literaria, Universidad de Santiago de Compostela, Santiago de Compo
  22. Ruano de la Haza J. M. (1994), La escenificación de la Comedia, en Ruano de la Haza J. M., Allen J. (eds.), Los teatros comerciales del siglo XVII y la escenificación de la Comedia, Castalia, Madrid: 291-294.
  23. Vitse M. (2005), Burla y engaño en las tres primeras comedias de Calderón, en Couderc C., Pellistrandi B. (eds.), «Por discreto y por amigo». Mélanges offerts à Jean Canavaggio, Casa de Vélazquez, Madrid 2005: 345-356.
  24. Vitse M. (2011), Don Fernand Centelles et don Diego de Luna, les faux astrologues de Thomas Corneille et de Pedro Calderón y Un caso de autoreescritura: El astrólogo fingido de Calderón, «Letras», 63-64: 131-145, <http://bibliotecadigital.uca.edu.ar/repos

Export citation

Selected format

Cita come:
Alviti, R.; 2020; Calderón en el Gibaldone de Casamarciano (II): el scenario Il finto astrologo. Firenze, Firenze University Press.


Distributori


Indici e aggregatori bibliometrici