Book chapter

Edición crítica, problemas textuales y de autoría: métrica y ortología en Lope de Vega

Daniel Fernández Rodríguez
University of València, Spain - ORCID: 0000-0001-7459-6167


ABOUT THIS CHAPTER

Through examples taken from comedies recently attributed to Lope de Vega, this article deals with certain problems that should be considered when studying or editing plays of doubtful authorship. The analysis focuses on methods traditionally used to resolve problematic attributions, such as the study of versification, orthoepy and syllable counting. The conclusion argues that all of these tools —as well as the landmark works by Morley and Bruerton or W. Poesse — still offer great surprises and challenges for researchers. Thus, the development of new methods, such as stylometry, should not impel us to dismiss the classic approaches. Quite the opposite: old and new methods inform one another.
Read more

Keywords: critical edition, attribution problems, meter, orthoepy, Lope de Vega

Formats

PDF

Pages: 15-40

Published by: Firenze University Press

Publication year: 2021

DOI: 10.36253/978-88-5518-224-9.02

Download PDF

© 2021 Author(s)
Content licence CC BY 4.0
Metadata licence CC0 1.0

XML

Publication year: 2021

DOI: 10.36253/978-88-5518-224-9.02

Download XML

© 2021 Author(s)
Content licence CC BY 4.0
Metadata licence CC0 1.0

References

  1. Alviti R. (2006), I manoscritti autografi delle commedie del Siglo de Oro scritte in collaborazione. Catalogo e studio, Alinea, Florencia.
  2. Ambrosi P. (ed.) (1997), Lope de Vega, La pastoral de Jacinto, Reichenberger, Kassel.
  3. Antonucci F. (2007), «Polimetría, tiempo y espacio teatral en algunas obras de tema caballeresco del primer Lope», en Antonucci F. (ed.), Métrica y estructura dramática en el teatro de Lope de Vega, Reichenberger, Kassel: 31-82.
  4. Beccaria L. (ed.) (1996), Lope de Vega, El Otomano famoso, Ediciones Áltera, Barcelona.
  5. Boadas S. (ed.) (2016), La buena guarda, en Comedias de Lope de Vega. Parte XV, Sánchez Laílla L. (coord.), Gredos, Madrid, II: 427-667.
  6. Bruerton C. (1956), La versificación dramática española en el período 1587-1610, «Nueva Revista de Filología Hispánica», 10: 337-364.
  7. Crivellari D. (2018), Métrica y marcas de segmentación en los autos sacramentales autógrafos de Lope, «Arte nuevo», 5: 165-188.
  8. Crivellari D. (ed.) (2021), Lope de Vega, Barlaán y Josafat, Cátedra, Madrid.
  9. Cuéllar González Á., Vega García-Luengos G., EstilometríaTSO: Estilometría aplicada al teatro del Siglo de Oro, <estilometriatso.com> (07/2019).
  10. Domínguez Caparrós J. (1992), Diccionario de métrica española, Paraninfo, Madrid.
  11. Domínguez Caparrós J. (2018), Métrica española, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Madrid.
  12. Fernández Rodríguez D. (2016), «Lope de Vega la vistió, pero muchos la desnudaron»: La palabra vengada de Enríquez Gómez, nueva refundición de una comedia lopesca, «Criticón», 126: 141-175.
  13. Fernández Rodríguez D. (2017), Revisión de una obra atribuida a Lope de Vega: La famosa comedia otomana, un posible caso de refundición, «Bulletin Hispanique», 119 (1): 353-370.
  14. Fernández Rodríguez D. (2019), Ohanna, Natalio, ed. Lope de Vega. Los cautivos de Argel. Barcelona: Castalia, 2017, «Rilce», 35 (2): 725-730.
  15. Ferrer Valls T. (1991), Lope de Vega y el teatro por encargo: plan de dos comedias, en Comedias y comediantes, Diago M. V., Ferrer T. (eds.), Universitat de València, Valencia: 189-202.
  16. Fichter W. L. (1952), Orthoëpy as an aid for establishing a canon of Lope de Vega’s authentic plays, en Estudios hispánicos. Homenaje a Archer M. Huntington, Spanish Department–Wellesley College, Wellesley: 143-153.
  17. García de la Concha V., Madroñal Durán A. (eds.) (2011), con la colaboración de Domínguez Cintas C., Códice Durán-Masaveu. Cuaderno autógrafo, Fundación María Cristina Masaveu Peterson, Oviedo.
  18. García-Reidy A. (2013), Mujeres y criados, una comedia recuperada de Lope de Vega, «Revista de Literatura», 75 (150): 417-438.
  19. García-Reidy A. (2019), Deconstructing the Authorship of Siempre ayuda la verdad: A Play by Lope de Vega?, «Neophilologus», 103: 493-510.
  20. Gavela García D. (ed.) (2008), Lope de Vega, ¿De cuándo acá nos vino?, Reichenberger, Kassel.
  21. Llamas Martínez J. (2017), Una aproximación al ritmo acentual de los romances de juventud de Lope: “Sale la estrella de Venus”, “Por la plaza de Sanlúcar”, “Ansí cantaba Belardo” y “Oh, gustos de amor traidores”, «Rhythmica», 15: 33-63.
  22. Manson W. R., Peale C. G. (eds.) (2011), Luis Vélez de Guevara, El niño diablo, estudio introductorio de Rodríguez López-Vázquez A., Juan de la Cuesta, Newark.
  23. McGrady D. (2008), Lope de Vega, La palabra vengada, Juan de la Cuesta, Newark.
  24. Morley S. G. (1927), Ortología de cinco comedias autógrafas de Lope de Vega, en Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martín, Ratés, Madrid, I: 525-544.
  25. Morley S. G. (1937), Objective Criteria for Judging Authorship and Chronology in the Comedia, «Hispanic Review», 5 (4): 281-285.
  26. Morley S. G., Bruerton C. (1968), Cronología de las comedias de Lope de Vega, Gredos, Madrid.
  27. Ohanna N. (ed.) (2017), Lope de Vega, Los cautivos de Argel, Castalia, Madrid.
  28. Paraíso I. (2000), La métrica española en su contexto románico, Arco/libros, Madrid.
  29. Poesse W. (1949), The Internal Line-Structure of Thirty Autograph Plays of Lope de Vega, Indiana University, Bloomington.
  30. Poesse W. (1970), The Orthoëpy of the Authentic Plays of Ruiz de Alarcón, en Homenaje a Sherman H. Eoff, Schraibman J. (coord.), Castalia, Madrid: 173-202.
  31. Pontón G. (ed.) (2018), Lope de Vega, El soldado amante, en Comedias de Lope de Vega. Parte XVII, Crivellari D., Maggi E. (coords.), Gredos, Madrid, I: 419-642.
  32. Porteiro Chouciño A. M. (ed.) (2007), Lope de Vega, Del monte sale quien el monte quema, Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela.
  33. Portuondo A. A. (1980), Diez comedias atribuidas a Lope de Vega: estudio de su autenticidad, Biblioteca Siglo de Oro, Charlottesville.
  34. Presotto M. (ed.) (2007a), Lope de Vega, La dama boba, en Comedias de Lope de Vega. Parte IX, Presotto M. (coord.), Milenio-Universitat Autònoma de Barcelona, Lérida, III: 1293-1466.
  35. Presotto M. (coord.) (2007b), Lope de Vega, Comedias de Lope de Vega. Parte IX, Milenio-Universitat Autònoma de Barcelona, Lérida.
  36. Quilis A. (2004), Métrica española. Edición actualizada y ampliada, Ariel, Barcelona.
  37. Restrepo S., Valdés R. (eds.) (2016), Lope de Vega, El caballero del milagro, en Comedias de Lope de Vega. Parte XV, Sánchez Laílla L. (coord.), Gredos, Madrid, II: 971-1153.
  38. Robles Dégano F. (1905), Ortología clásica de la lengua castellana, M. Tabarés, Madrid.
  39. Romero Muñoz C. (1995), Otra comedia para Lope: La palabra vengada. I. Las “razones métricas”, en La festa teatrale ispanica: Atti del Convegno di Studi. Napoli, 1-3 dicembre 1994, De Cesare G. B. (ed.), Istituto Universitario Orientale, Napoli: 71-127.
  40. Romero Muñoz C. (1996), Plan autógrafo, en prosa, del primer acto de una comedia lopiana sin título (1628-1629), «Rassegna Iberistica», 56: 113-120.
  41. Sánchez Jiménez A. (2013), Teorizando lo natural: Lope de Vega reflexiona sobre el romance, «Edad de Oro», 32: 407-430.
  42. Sánchez Jiménez A. (2017), Acentos contiguos en los romances de la Arcadia (1598), de Lope de Vega, «Atalanta», 5 (1): 5-61.
  43. Sánchez Jiménez A., Sáez A. J. (eds.) (2015), El cuerdo loco, en Comedias de Lope de Vega. Parte XIV, López Martínez J. E. (coord.), Gredos, Madrid, II: 725-909.
  44. Valdés R. (ed.) (2005), La batalla del honor, en Comedias de Lope de Vega. Parte VI, Pineda V., Pontón G. (coords.), Milenio-Universitat Autònoma de Barcelona, Lérida, I: 65-292.
  45. Wade G. E. (1941), The Orthoëpy of the Holographic Comedias of Vélez de Guevara, «Hispanic Review», 9 (4): 459-481.
  46. Williamsen V. G. (1977), The versification of Antonio Mira de Amescua’s comedias and of some comedias attributed to him, en Studies in honor of Ruth Lee Kennedy, Williamsen V. G., Michael Atlee A. F. (eds.), Estudios de Hispanófila, Chapel Hill: 151-167.
  47. Wooldridge J. B. (2005), La palabra vengada, Attributed to Zárate: More Evidence that It Is a Lost Play of Lope de Vega, «Bulletin of the Comediantes», 57: 327-363.
  48. Zárate, Fernando de [Antonio Enríquez Gómez] (1678), La palabra vengada, en Parte cuarenta y cuatro de comedias nuevas, nunca impresas, escogidas de los mejores ingenios de España, Roque Rico de Miranda, a costa de Juan Martín Merinero, Madrid: ff. 243-28
  49. Zugasti M. (2011), Autoridad textual y piratería, con sombras de memorión al fondo, en las dos primeras ediciones de El poder de la amistad (1654), de Agustín Moreto, «Boletín de la Real Academia Española», 303: 169-191.

Export citation

Selected format

Usage statistics policy

  • 13Chapter Downloads

Cita come:
Fernández Rodríguez, D.; 2021; Edición crítica, problemas textuales y de autoría: métrica y ortología en Lope de Vega. Firenze, Firenze University Press.


Distributori


Indici e aggregatori bibliometrici