Book chapter

La competenza lessicale nei metodi d’insegnamento linguistico

Massimo Maggini
ILSA - Insegnanti Lingua Seconda Associati, Italy - ORCID: 0000-0001-5759-9171


ABOUT THIS CHAPTER

The article analyzes the importance of the development of lexical competence within the various glottodidactic methods. In particular, it is highlighted how, at present, teaching vocabulary has definitively freed itself from a subordinate, almost accessory, position with respect to grammar teaching. The article then focuses on the role of the dictionary in learning vocabulary and on the necessary skills for its use. It is highlighted the lack, in Italian L2, of pedagogical dictionaries, i.e. simplified monolingual dictionaries specifically designed for a non-Italian speaking public. The article ends with the description of the most important corpora of Italian language, which could became useful operational tools in teaching vocabulary.
Read more

Keywords: teaching vocabulary, glottodidactic methods, use of dictionaries

Formats

PDF

Pages: 23-32

Published by: Firenze University Press

Publication year: 2021

DOI: 10.36253/978-88-5518-403-8.03

Download PDF

© 2021 Author(s)
Content licence CC BY 4.0
Metadata licence CC0 1.0

XML

Publication year: 2021

DOI: 10.36253/978-88-5518-403-8.03

Download XML

© 2021 Author(s)
Content licence CC BY 4.0
Metadata licence CC0 1.0

References

  1. Aitchson, J. 2012. Words in the Mind. An Introduction to the Mental Lexicon. Oxford. Wiley-Blackwell
  2. Baroni, M. 2007. Corpus WEBBIT. URL: https://bit.ly/2Y4cyuY (2021-01-10).
  3. Bertinetto, P. M., Burani, C., Laudanna, A., Marconi, L., Ratti, D., Rolando, C., Thornton, A. M. 2005. Corpus e Lessico di Frequenza dell'Italiano Scritto (CoLFIS). URL: https://bit.ly/2E15IQj (2021-01-10).
  4. Bortolini, U., Tagliavini, C., Zampolli, A. (a cura di) 1972. Lessico di frequenza della lingua italiana contemporanea. Milano. Garzanti.
  5. Corda, A., Marello. C. 2004. Lessico. Insegnarlo e impararlo. Torino. Paravia.
  6. Coste, D., Courtillon, J., Ferenczi, V., Martins-Baltar, M., Papo, E., Roulet, E. 1976. Un Niveau Seuil. Strasbourg. Council of Europe.
  7. De Marco, A. (a cura di) 2000. Manuale di glottodidattica. Insegnare una lingua straniera. Roma. Carocci Editore.
  8. De Mauro, T. 1980. Guida all’uso delle parole. Roma. Editori Riuniti.
  9. De Mauro, T. 2016. Il Nuovo vocabolario di base della lingua italiana . <https://bit.ly/3g63BHQ> (2021-01-10).
  10. De Mauro, T., Mancini, F., Vedovelli, M., Voghera, M. V. 1993. Lessico di frequenza dell’italiano parlato. Milano. Etaslibri.
  11. Diadori, P., Vignozzi, L. 2015. Approcci e metodi per l’insegnamento della L2. In Insegnare italiano a stranieri, a cura di P. Diadori, 35-67. Milano-Firenze: Mondadori Education-Le Monnier/Italiano a stranieri.
  12. Ek, J. A. 1975. The Threshold Level. Strasbourg. Council of Europe.
  13. Galli De’ Paratesi, N. 1981. Livello soglia per l’insegnamento dell’italiano come lingua straniera. Strasbourg. Council of Europe.
  14. Jezek, E. 2005. Lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni. Bologna. Il Mulino.
  15. Lewis, M. 1993. The Lexical Approach. Hove (UK). Language Teaching Publications.
  16. Lo Cascio, V. (a cura di) 2007. Parole in rete. Teorie e apprendimento nell’era digitale. Torino. Utet.
  17. Lo Duca, M.G. (a cura di) 2006. Sillabo di italiano L2 per studenti universitari in scambio. Roma. Carocci.
  18. Palermo, M. (a cura di) 2009. Percorsi e strategie di apprendimento dell’italiano lingua seconda: sondaggi su ADIL2. Perugia. Guerra Edizioni.
  19. Rossini Favretti, R. 2000. Progettazione e costruzione di un corpus di italiano scritto CORIS/CODIS. In Linguistica e informatica. Multimedialità, corpora e percorsi di apprendimento, a cura di R. Rossini Favretti, 39-56. Roma: Bulzoni.
  20. Serra Borneto, C. (a cura di) 1998. C’era una volta il metodo. Roma. Carocci.
  21. SSLMIT (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) 2004. Corpus «La Repubblica» <https://bit.ly/2PZcbxm> (2021-01-10).
  22. Vedovelli, M. 1993. Confronti fra il LIP e le altre liste di frequenza d’italiano. In Lessico di frequenza dell’italiano parlato, a cura di T. De Mauro, F. Mancini, M. Vedovelli, M. V. Voghera, 119-48. Milano: Etaslibri.
  23. Vedovelli, M., Pallassini, A., Machetti, S., Barni, M., Bagna, C., Pieroni, S., Gallina, F. 2009. Corpus Lessico Italiano Parlato da Stranieri (LIPS). Siena: Università per Stranieri di Siena. <https://bit.ly/2Y6Rft4> (2021-01-10)
  24. West, M. 1937. The “Reading Approach” and “The New Method System”. «The Modern Language Journal», 22: 220-222.
  25. Wilkins, D. A. 1976. Notional Syllabuses, Oxford. Oxford University Press.
  26. Willis, D. 1990. The Lexical Syllabus. A New Approach to Language Teaching. London-Glasgow. Collins.

Export citation

Selected format

Usage statistics policy

  • 17Chapter Downloads

Cita come:
Maggini, M.; 2021; La competenza lessicale nei metodi d’insegnamento linguistico. Firenze, Firenze University Press.


Distributori


Indici e aggregatori bibliometrici